Новая "Алиса в стране чудес" заговорила по-украински

11.02.2010 09:29
Распечатать новость Уменьшить шрифт Увеличить шрифт
Новая "Алиса в стране чудес" заговорила по-украински

Фильм "Алиса в стране чудес" режиссера Тима Бертона (киностудия "Walt Disney") для украинского зрителя озвучили Остап Ступка, Елена Узлюк и Юрий Гребельник. Над сценарием работали около десятка переводчиков, редакторов и режиссеров.

"Дисней очень ответственно относится к подбору актеров на свои проекты, поэтому это такой продолжительный процесс, это не очень быстро. Т.е. режиссер дубляжа - он смотрит материал, слушает голоса, он знает актеров, с которыми он работает обычно, приглашает их на пробы и соответственно потом уже выбирает, какие из них лучшие. И мы отсылаем их уже на утверждение Диснея", - сказала исполнительный директор студии "Le Doyen" Анна Гаевская. Ее цитирует телеканал "24".

После кастингов и голосовых проб на главные роли были назначены известные театральные актеры. Так, украинский голос экспрессивной Красной Королеве в исполнении Хелены Бонем-Картер подарила актриса "Молодого театра" Елена Узлюк. Актер Театра русской драмы Гребельник в паузах между спектаклями будет озвучивать Гусеницу, а Сумасшедший Шляпник, которого на экране воплотил Джонни Депп, заговорит голосом Ступки.

Сам Остап Ступка прокомментировал проект так: "Это одна из книг моего детства, хотя это довольно взрослая сказка, а этот фильм - это вообще взрослая история, я бы даже сказал, не для детей. И Шляпник там человек с неадекватной психикой на самом деле, поэтому у него огромные перепады настроения, голосовые перепады огромные. И это заняло вообще два дня, хотя такой объем делается за один день. Но мы работали так скрупулезно, вылизывали каждую фразу, поэтому вышло два дня".

Елена Узлюк, в свою очередь, отметила: "Актриса, исполнявшая роль, - она просто шикарнющая и смешнющая и богатая эмоциями - просто супер! И, конечно, я пыталась воссоздать и ее голосовую палитру, и внутреннее состояние. Бесспорно, любому актеру это интересно - попробовать и попищать, и поплакать, и разные эмоции всяческие выразить. И потому мне хотелось, так как много таких работ, которые не используют полную гамму моих возможностей, а эта работа дала возможность продемонстрировать некоторые, возможно, особые качества".

Постпродакшн украинского дубляжа фильма завершается на лондонской студии. В кинотеатрах Украины "Алиса в стране чудес" появится 11 марта.


По материалам: news.liga.net

Теги: кино, украинский язык, Тим Бертон, Алиса в стране чудес
    • Очаровательная Николь Кидман превратилась в другую знаменитую киноблондинку (ВИДЕО) Очаровательная Николь Кидман ...
    • Оскар-2014: лучший фильм года - "12 лет рабства" (ВИДЕО) Оскар-2014: лучший фильм года - ...
    • Сексуальная Навка и её мужчины приготовили новые трюки!  Сексуальная Навка и её мужчины ...
    • Топ-50 суперголов лучшего футболиста мира! Топ-50 суперголов лучшего ...

Вверх