- В Україні почалися виплати "тисячі Зеленського"16:00
- Проєкту «Сирітству – ні!» Фонду Ріната Ахметова виповнилося 15 років12:00
- Укренерго оголосило графік відключень на 11 грудня08:00
- Стартував другий етап реалізації проєкту "HOME: Компенсація за знищене житло"10:00
- Укренерго повідомило про графіки відключення світла у вівторок08:00
- До України прибув лідер німецької опозиції Мерц14:00
- ППО збила дві ракети та 18 дронів РФ10:00
- В "Укренерго" повідомили про обсяг обмежень на 9 грудня08:00
- Обзор погодных условий в Украине на неделю 9 – 15 декабря14:00
- З вечора 7 грудня сили ППО збили 39 ворожих безпілотників11:00
Министерство культуры: украинский язык останется в кинотеатрах
Иностранные фильмы, которые демонстрируются в украинских кинотеатрах, могут быть дублированы или озвучены на любом языке, однако в таком случае должны быть обязательно субтитрированы на украинском языке. Об этом сообщает пресс-служба Министерства культуры и туризма, комментируя слова главы ведомства Михаила Кулиняка об отмене приказа относительно украинского дубляжа.
В частности, в пресс-службе отмечают, что в настоящее время действует постановление Кабинета Министров N551 от 21 июня 2010 года, согласно которому дистрибьюторские компании в условиях свободного рынка могут самостоятельно выбирать язык дубляжа или озвучивания, если работы по дублированию или озвучиванию иностранной картины будут выполнены исключительно на территории Украины.
При этом фильмы, на которые выдаются государственные свидетельства на право распространения и демонстрирования, в обязательном порядке должны быть дублированы, озвучены или субтитрированы на украинском языке.
В то же время, приказ Минкульта от 18 января 2008 года "О дублировании или озвучивании или субтитровании на государственном языке иностранных фильмов", как отмечают в пресс-службе, не имел статуса нормативно-правового акта (не был зарегистрирован в Минюсте). Положения этого приказа касались только тех должностных лиц Государственной службы кинематографии, которые занимались выдачей прокатных свидетельств.
Напомним, ранее М.Кулиняк сообщил о приостановлении действия приказа Министерства культуры и туризма от 18 января 2008 года "О дублировании или озвучивании или субтитровании на государственном языке иностранных фильмов".
По материалам: news.liga.net
Теги: Украина, кино, украинский язык, кинотеатр, субтитры, министерство культуры и туризма, дублирование
- В "ДНР" засудили дев’ятьох захисників Маріуполя14:00
- 10 грудня росіяни поранили 1 жителя Донеччини11:00
- Оперативная информация Генштаба ВСУ о ситуации на Донбассе09:00
- У Покровську припиняють газопостачання15:00
- В окупованому Єнакієвому знищено склад боєприпасів росіян - соцмережі14:00
- На Луганщині окупанти заборонили недержавним організаціям управляти багатоквартирними будинками12:00
- 9 грудня росіяни вбили 2 і поранили 7 жителів Донеччини11:00
- Оперативная информация Генштаба ВСУ о ситуации на Донбассе09:00
- На Донеччині запроваджено екстрені відключення світла15:00
- На Донеччині волонтери відкрили підземний "Пункт незламності" (ВІДЕО)13:00